Hace más de un año que descubrí a Odd y me enamoré de su historia. Es uno de esos libros a los que llegas por casualidad y te llena del todo. Era la historia de un chaval anodino que de repente se ve en medio de una historia sobrenatural. Parece que no estoy solo y ese libro se convirtió en uno de los más vendidos de Dean Koontz y como pasa en estos casos ha llegado la secuela, llamada Forever Odd y como suele ser habitual, he escuchado el audiobook en inglés.
Volvemos a encontrarnos con Odd seis meses después que terminara el primer libro y esta vez tendrá que ayudar a un amigo al que han raptado unos malajes de cuidado. En realidad están al mando de una tiparraca que no sabe lo que quiere pero a la que le gusta todo lo satánico y que pretende usar a Odd para hacer cosas con los muertos que este puede ver. Nuevamente estará el fantasma de Elvis Presley y otros personajes que conocemos en esta ocasión. Para encontrar al desaparecido usará sus capacidades extrasensoriales y se dejará guiar por sus instintos sin permitir que nadie lo ayude.
La acción transcurre entre los túneles que cruzan por debajo de Pico Mundo y un viejo Hotel-Casino que fue arrasado por un gran fuego y en el que murió un montón de gente. Por momentos no se sabe muy bien si es el mundo real o algún sueño propio de la imaginación de Odd Thomas. La historia va in crescendo hasta que alcanzamos el climax final. Los muertos y los vivos tendrán que elegir bando para esa batalla y de su elección dependerá el futuro de Odd y sus amigos. Es una historia fascinante y que no desmerece para nada al primer libro aunque pierde el factor sorpresa y la originalidad que tenía esa primera historia.
Pongo un pequeño extracto sacado de la página oficial de Dean Koontz:
A childhood friend of Odd’s has disappeared. The worst is feared. But as Odd applies his unique talents to the task of finding the missing person, he discovers something worse than a dead body, encounters an enemy of exceptional cunning, and spirals into a vortex of terror. Once again Odd will stand against our worst fears. Around him will gather new allies and old, some living and some not. For in the battle to come, there can be no innocent bystanders, and every sacrifice can tip the balance between despair and hope. Whether you’re meeting Odd Thomas for the first time or he’s already an old friend, you’ll be led on an unforgettable journey through a world of terror, wonder and delight ? to a revelation that can change your life. And you can have no better guide than Odd Thomas.
Dudo mucho que se haya publicado en Español así que tendréis que esperar o leerlo en inglés. Si te gusta este tipo de historias y te leíste el primer libro, es una continuación excelente. Si eres fan de Dean Koontz no te decepcionará y si te gustan las historias de misterio y sobrenaturales, esta no puedes perdértela.
Technorati Tags: dean koontz
10 respuestas a “Forever Odd”
El caso es que me suena Dean Koontz de algo. Fijo que leí algun libro suyo traducido al castellano. Si que tiene mérito escuchar un audio-book y en english potinglish. Me imagino que sería perfecto para mejorar mi nivel en esa lengua… 😉
Te terminas acostumbrando cuando vives fuera del pais y el cine, la tele y casi todas las conversaciones son en ingles. Ahora se me hace raro leer autores que escriben en ingles traducidos y desde que abandone la lectura y comence con los audiobooks, he incluso escuchado libros de autores de nuestra patria en ingles, mas que nada por gandulismo.
Serás gandul… pues no me imagino que se yo, a Lorenzo Silva en english.. jeje. Pero digo yo en las ‘holandas’ no se habla holandés o algo así? Bué igual me equivoco…
Aunque mirándolo con sentido común, los holandeses casi siempre hablan más de uno, no como los hispanos… que hablamos uno, y mal. 🙂
Algún día los harán en español pero hasta que eso suceda, seguiré escuchándolos en inglés. En la actualidad escucho «Shadow of the Wind», la traducción al inglés de «La sombra del viento» de Carlos Ruíz Zafón.
Hablo un poco de holandés pero en este país con inglés se puede vivir y sobrevivir.
Hace lo menos un año que me leí La Sombra Del Viento. Buenísimo. Lo que no se es como serán capaces de situarse los holandeses/ingleses y/u/o demás foráneos con un libro como ese, pero cuando lo han convertido en audiobook será por algo.
Ese y un par de libros más de autores españoles se están vendiendo como roscas por toda Europa. A la gente le gusta su ambientación y su estilo muy similar al del Código Da Vinci. Hay una autora española que aquí en Holanda arrasa con sus novelas y yo en España jamás había leído nada de ella o incluso hoy en día en la prensa española no aparece.
La Sombra del Viento……
Gran comentario constructivo el mío 😀
Pues nada, ya nos contarás quien ese autora española… 😉
Ay! las prisas y el hambre… jeje me corrijo:
«quien es esa autora española» Apuesto por alguna de novelo histórica o similar… 😉
La escritoria es Julia Navarro y ha vendido libros en Holanda como quien vende churros. El libro que la hizo famosa aquí fue «La hermandad de la sábana santa»