Trabalenguas de idiomas


Por más que me intento centrar, al final siempre me despisto y me desconcentro y claro, pasa lo que pasa y se me había olvidado totalmente algo que quería comentar y que sucedió hace ya casi veinte días y en realidad era el complemento de la anotación Se escoñó, ya que el momento en el que se fue a tomar por culo el disco duro de mi portátil laboral fue cuando fui a una tienda en otra ciudad cercana para comprar un ventilador de pie, o al menos, intentarlo, ya que previamente había estado en otras dos tiendas de esa cadena sin suerte. Habían puesto una oferta muy buena y como que todo el país pensó lo mismo que yo, aunque igual ellos no tenían un ventilador de quince años que ya, en muchas ocasiones, se negaba a ventilar, el motor trataba de mover las aspas y aquello no iba. A mí me gustan los ventiladores de pie porque mi sistema de ventilación es inverso. Cierro todas las puertas de la planta alta de mi casa excepto las de los dormitorios, abro la ventana en mi habitación, abro la ventana inclinada de la parte de atrás, pongo el ventilador a echar el aire de la casa y lo que consigo es generar una corriente que nace en mi dormitorio y deja mi keli por allí y así me ahorro el ruido del ventilador pero tengo el airillo. Tuve suerte y en Nieuwegein, que es el nombre de la ciudad visitada, lo tenían, lo compré y volví a mi casa. Después lo instalé, corriendo y creo que ese día fue el primero al que fui al cine.

Al día siguiente me tenía que deshacer de la caja del ventilador y había algo que no me cuadraba, algo raro.

Todo va bien hasta que llegamos a la República Checa, cuyas dos letras, normalizadas por ISO para referirse al país, son CZ. Ahí fue cuando descubrí que hemos vivido toda la vida engañados, que no hablamos español, hablamos el CHECO, que es casi que mejor. También descubrí, con un terror máximo, que en realidad durante todos estos años no he estado estudiando el italiano, he estado estudiando el ESPAÑOL, el idioma del país que corresponde a las letras, ya que el texto que le asignaron al español está en italiano.

Esto es lo que pasa cuando la fábrica del mundo está en Asia y una empresa que tiene cientos de tiendas en Europa, compra allí al por mayor unos miles y miles de ventiladores, que les hacen a un precio regalado, les ponen las instrucciones traducidas con GooglEVIL a todos los idiomas y el que estaba haciendo la coña seguro que se distrajo mandándole mensajillos a una pava a la que se la quiere empetar hasta los pelos de los güevos y su inexistente departamento de calidad jamás vio el error y los de la empresa que los compraron, seguro que lo notaron pero como que pasaron de todo y los pusieron en venta. El mismo error que hay en la caja lo cometieron en el manual de instrucciones, en donde el checo es español, el italiano es otro idioma, el español es italiano y el eslovaco tiene pinta de portugúes.


Una respuesta a “Trabalenguas de idiomas”